许多与猫有关的习语广
Posted: Tue Mar 25, 2025 4:20 am
令人惊奇的是,有如此多的习语来赞美猫。有些,例如,把猫从袋子里放出来,已经得到了相当好的解释。这篇博客中就出现过一些这样的习语。参见2007 年 3 月 21 日、2015 年 7 月 22 日和2017 年 2 月 15 日的帖子 (后者是关于咧嘴笑的柴郡猫的,在这种情况下,我忍不住引用这个短语来逗猫笑。)。即使忘记袋子,我们也可以看到猫会发现自己身处各种奇怪的地方。把猫扔进 kirn(我数据库中的日期是 1868 年)似乎指的是一种理想的情况(kirn是churn的北方变体,churn 是一种制作黄油的容器或机器)。想必,猫会喜欢待在这样的容器里!沃尔特·斯科特知道这个成语,我们在他的小说《修道院》(1820 年)第 35 章中读到……教猫如何去 kirn 是不对的,大致意思是教祖母吮吸鸡蛋或教鱼游泳是错误的。然而在 1889 年,一位美国人引用了奶油罐里的猫这个短语,它与前一个短语几乎相同,但表示它的意思是“房子里的一场争吵 [即吵闹的骚乱]”!
并非不可能,这样的习语往往会在社区中流传,没有人确切知道它们的意思,或多或少的任意解释出现甚至保留下来。也许最常讨论的与猫有关的短语是“下猫下狗雨”。如果我赞同的建议是正确的,那么这个习语中的猫和狗并不是指动物。对我的想法感兴趣的人会在上面提到的第一篇帖子、2019 年 11 月 13 日的帖子和我的书《相信我的话》(在lie doggo上)中找到解释。
为人知,例如,cat won't jump、wondering dead the cat等等,而其他习语则可能具有误导性,例如kitty-corner (from),其中与猫无关。我知道的最神奇的猫短语是dog my cats ,它是blow me down with a feather的同义词,即完全惊讶的感叹词。我第一次在《大卫·科波菲尔》中看到dog my cats,后来在马克·吐温和欧·亨利的作品中看到,但在现实生活中从未听到过它。这个习语是教 韩国电报数据库 学生语法的理想例子:dog是动词(祈使句),而cats是名词。
尽管猫的名字中几乎到处都是kot、cat等音节,但它还有更多的变体。其中之一是puss。在日耳曼语、凯尔特语、波罗的语和其他语言中都有它的对应词。如上所述,它可能是拟声的。德国学者 MTE Seitz 和英国语言学家Alan SC Ross公布了世界各地表示“猫”的单词列表。名字的多样性令人震惊。许多表示“弯曲”的动词听起来像kat(因为猫倾向于弓起后背),但也有很多其他动词如cica、kisa、kot、beku等。顺便说一句,用于呼唤动物的词语也是词源研究中极其有趣的一章。我不知道俄罗斯猫的俄语水平有多高,但它们对kis-kis-kis有反应。
作为附言,我想提一下一个古老的假设。卡特加特海峡的名字通常被解释为“猫之门”,指的是这种动物的拱背。1940 年,W. Kaspers 在Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 67,第 218-19 页中提出,卡特加特、卡特维克、卡特维克、卡特松德等地名中提到的不是猫,而是一种回旋镖式武器,拉丁语中称为cateia 。虽然cateia这个词的起源不明,但中世纪的描述表明,这种武器确实看起来像回旋镖,一种弯曲或有角度的装置。我不是这个领域的专家,但我的经验表明,这些零散的笔记很容易在永不停歇的出版物洪流中被遗忘,有价值的想法有时会被忽视。如果卡斯帕的假设已知且已被驳斥(我并没有收到任何驳斥),很抱歉,但如果它是合理的且被遗忘了,那么,正如卡特尔船长教导我们的那样,“一旦发现,就记下来。”最后再说一句:如果你从未听过罗西尼的《二重奏》,现在正是听一听的好时机。
卡特加特海峡地图和回旋镖的并排图像
回旋镖和海峡。
图片 1 来自马克西米利安·多尔贝克(Chumwa)通过 Wikimedia Commons。CC BY-SA 2.5。图片 2 由贝莱扎索洛通过 Wikimedia Commons。CC BY-SA 4.0。
并非不可能,这样的习语往往会在社区中流传,没有人确切知道它们的意思,或多或少的任意解释出现甚至保留下来。也许最常讨论的与猫有关的短语是“下猫下狗雨”。如果我赞同的建议是正确的,那么这个习语中的猫和狗并不是指动物。对我的想法感兴趣的人会在上面提到的第一篇帖子、2019 年 11 月 13 日的帖子和我的书《相信我的话》(在lie doggo上)中找到解释。
为人知,例如,cat won't jump、wondering dead the cat等等,而其他习语则可能具有误导性,例如kitty-corner (from),其中与猫无关。我知道的最神奇的猫短语是dog my cats ,它是blow me down with a feather的同义词,即完全惊讶的感叹词。我第一次在《大卫·科波菲尔》中看到dog my cats,后来在马克·吐温和欧·亨利的作品中看到,但在现实生活中从未听到过它。这个习语是教 韩国电报数据库 学生语法的理想例子:dog是动词(祈使句),而cats是名词。
尽管猫的名字中几乎到处都是kot、cat等音节,但它还有更多的变体。其中之一是puss。在日耳曼语、凯尔特语、波罗的语和其他语言中都有它的对应词。如上所述,它可能是拟声的。德国学者 MTE Seitz 和英国语言学家Alan SC Ross公布了世界各地表示“猫”的单词列表。名字的多样性令人震惊。许多表示“弯曲”的动词听起来像kat(因为猫倾向于弓起后背),但也有很多其他动词如cica、kisa、kot、beku等。顺便说一句,用于呼唤动物的词语也是词源研究中极其有趣的一章。我不知道俄罗斯猫的俄语水平有多高,但它们对kis-kis-kis有反应。
作为附言,我想提一下一个古老的假设。卡特加特海峡的名字通常被解释为“猫之门”,指的是这种动物的拱背。1940 年,W. Kaspers 在Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 67,第 218-19 页中提出,卡特加特、卡特维克、卡特维克、卡特松德等地名中提到的不是猫,而是一种回旋镖式武器,拉丁语中称为cateia 。虽然cateia这个词的起源不明,但中世纪的描述表明,这种武器确实看起来像回旋镖,一种弯曲或有角度的装置。我不是这个领域的专家,但我的经验表明,这些零散的笔记很容易在永不停歇的出版物洪流中被遗忘,有价值的想法有时会被忽视。如果卡斯帕的假设已知且已被驳斥(我并没有收到任何驳斥),很抱歉,但如果它是合理的且被遗忘了,那么,正如卡特尔船长教导我们的那样,“一旦发现,就记下来。”最后再说一句:如果你从未听过罗西尼的《二重奏》,现在正是听一听的好时机。
卡特加特海峡地图和回旋镖的并排图像
回旋镖和海峡。
图片 1 来自马克西米利安·多尔贝克(Chumwa)通过 Wikimedia Commons。CC BY-SA 2.5。图片 2 由贝莱扎索洛通过 Wikimedia Commons。CC BY-SA 4.0。